Hoàng Tuấn Thi Tập
Khách trung nguyệt


Khách trung nguyệt

Khách ṭng Giang Nam lai ,
Lai th́ nguyệt thượng huyền
Du du hành lữ trung ,
Tam kiến thanh quang viên .
Hiểu tùy tàn nguyệt hành ,
Tịch dữ tân nguyệt túc .
Thùy vị nguyệt vô t́nh ?
Thiên lư viễn tương trục .
Triêu phát Vị Thủy kiều ,
Mộ nhập Trường An mạch .
Bất tri kim dạ nguyệt ,
Hựu tác thùy gia khách ?

Bạch Cư Dị

Phỏng dịch

Trăng đất khách

Giang Nam khách đến chốn này
trăng non ngang đỉnh ngọn cây đứng chờ
dọc đường lưu lạc bơ vơ
ba lần gặp được trăng khuya sáng tṛn
ra đi trăng đă không c̣n
đêm về nghĩ với trăng non nghiêng chào
Hỏi rằng trăng có biết đau?
đường xa ngàn dặm theo nhau vẫn hoài
Từ cầu sông Vị sáng ngày
Trường An lần đến bóng dài xuống đêm
vầng trăng chiếu sáng bên thềm
nhà ai sẽ chứa qua đêm trăng này ?

Huynhvuhoangtuan
3/8/2005, 19:42